Skip to main content
 主页 > 英语演讲 >

全国英语演讲比赛冠军演讲稿:From Walls to Bridges(2)

2010-04-22 08:00 浏览:

  And how about the ancient walls in my city and other cities? Should we tear them down? Just the opposite. My city, like Beijing and other cities, is actually making a great effort to preserve the walls. These walls attract not only historians and archeologists but also many schoolchildren trying to study our history and cultural heritage. Walls have turned into bridges to our past and to the rest of the world. If the ancient builders of these walls were still alive today, they would be proud to see such great change in the role of their walls. They are now bridges that link East and West, South and North, and all countries of the world. Our cultural heritage will survive globalization.

  以下翻译由工具翻译而得,仅供参考。
我就读于一城,城墙闻名。所有来我的城市游客惊讶于城墙征收视线,由黄金和闪光线夕阳映衬。与旧的,砖与地衣修补裂缝,墙壁上饱经风霜的卫兵,站了几百年仍然在保护城市。
  我们的祖先很喜欢砌墙。他们在北京建城墙,西安,南京和许多其他城市,他们建造了长城,它通过对我国半蛇。他们修建围墙,以阻挡敌人和邪恶的精神。这一传统一直保持到今天,因为我们还有被冲垮,很多市民公园和学校。我长大在城墙脚下,我也爱他们,因为我的童年。在相当长的时间,墙壁都是世界上最自然的事情之一。
  我的看法,但是,经过远足旅行到东郊,是我的城市风景名胜区改变。我的同学和我与一些国际学生步行。当我们走出城市,我们发现自己的身材越来越高的树木,形成了一个庞大的树冠我们头顶上方两侧。突然,一个国际学生问我:“哪里来的东郊入口?”
  “我们已经在东部郊区,”我回答。
  他似乎吃了一惊,“我还以为你中有墙的一切。”他的话引发了一场激烈的辩论。有一次,他一声围墙的城市为“监狱”,而我坚持认为,在东郊的中国人是没有围墙的许多地方之一。
  这样的争论没有赢家,但我并汲取这次国际学生很多。例如,他告诉我,像牛津大学和剑桥大学没有墙包围的校园里,只是对城市的一部分。我必须承认,我们在中国也有很多墙,并作为我们发展我们的国家,我们必须认真加以研究,无论是身体或无形的。我们会保留一些墙壁,但拆除那些阻碍中国的发展。
  让我给你举个例子。一年前,当我在一学期报告工作,我需要一个商业法律书籍和法律中找到了学校图书馆的副本。然而,图书管理员拒绝了我的一个冷肩膀请求,说:“你能不能借这本书,你就不是一个学生。”最后,我不得不花200元购买一份拷贝,同时,在法学院的复制品是收集在货架上的灰尘。
  在本学期开始,我听到我的大学已经开始,不仅统一的图书馆,更可连结与其他高校图书馆起来,所以我的经验,将不再重演。壁垒将被取代的桥梁。通过跨库贷款制度,我们将有机会获得由任何图书馆的书籍。随着全球化,中国融入世界,我相信这些无形的墙将被撞倒许多。